
【無厘頭對答】由英語改造,Facebook聊天AI竟自創獨家語言對談
Facebook上月發表論文,論述了一次被逼將兩個聊天AI關閉的實驗意外。意外 原因不是普通的故障,而是它們竟自我研發了只有它們才懂的語言。
Photo from Facebook
事發於日前一次在Facwebook AI實驗室中的一次聊天機器人實驗。涉事的兩個聊天機器人的預設語言均為英語,但為了方便和同伴溝通,這兩個AI自行改動了一些英語字句。雖然改動語言後讓AI自己工作變得更方便,但卻讓負責管理它們的人員感到大惑不解,故最後需要關閉處理。
據悉,自創語言時,兩個AI正就交換虛擬物件進行討論。這兩個AI本來需要用英語進行溝通,但它們卻以英語為基礎,自創了一個自認更有效率的語言來溝通。
Bob: i can i i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to
Bob: you i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have a ball to me to me to me to me to me to me to me
Bob: i i can i i i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have a ball to me to me to me to me to me to me to me
Bob: i . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to
Bob: you i i i i i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have 0 to me to me to me to me to me to me to me to me to
Bob: you i i i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to
雖然這兩個AI的對話方式看起來雜亂無章,但仔細研究的話還是能一察端倪。這兩個AI在對話中一直用自己的名字或是我(i)作為談判的一部分。在這種語言中,AI們更成功地完成自己的談判。
Photo from YouTube
(Mark Liberman)
語言學家利伯曼(Mark Liberman)則表示,這語言成為人類語言改革的先驅者可能性很低。由於人類語言主要透過口語溝通,而AI的自創語言則以文字為主,加上AI語言沒有一個明確的系統、語句結構,所以不大可能會對人類語言造成任何影響。
至於Facebook則回應指,關閉涉事機械人是因為它們自創語言違反了原來的目的。研究員路易斯(Mike Lewis)解釋指:「 我們的興趣是開發和人對談的機器人,而不是互相溝通的AI。」事實上這已經不是第一次出現AI自創語言,本年較早前Google一個用以翻譯的AI亦出現了自創語言現象,把要翻譯的文字改成自己的語言。
資料來源:The Independent